Oldalak

2012. december 31., hétfő

BÚÉK | Happy New Year

2012.12.31. Soproni-hegység

Minden kedves Látogatómnak ezzel a mai kis virágzó farkasboroszlánnal szeretnék nagyon Boldog és Sikeres Új Esztendőt kívánni!

Farkasboroszlán
 Echter Seidelbast | Mezereon
(Daphne mezereum)
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
 
I wish to all my Visitors a Happy and Successful New Year with this little blooming Mezereon from today afternoon.

2012. július 15., vasárnap

2012. július 8., vasárnap

Billegetők (Wagtails)

2012.05.17. Soproni-hegység

Hegyi billegető (Motacilla cinerea)
Hím hegyi billegető (Motacilla cinerea)
Male Grey Wagtail | Gebirgsstelzen Männchen

Etető hegyi billegető (Motacilla cinerea)
Grey Wagtail at feeding  | Gebirgsstelze bei der Fütterung
(retusált kép | retouched picture)

Barázdabillegető (Motacilla alba)
Barázdabillegető (Motacilla alba)
White Wagtail | Bachstelze

2012. június 30., szombat

Erdei virágok (Forest Flowers)

2012.05.12. Soproni-hegység

Kétlevelű árnyékvirág (Maianthemum bifolium)
Kétlevelű árnyékvirág (Maianthemum bifolium)
May lily | Zweiblättrige Schattenblume

Erdei hölgymál (Hieracium murorum)
Erdei hölgymál (Hieracium murorum)
Wall Hawkweed | Wald-Habichtskraut


2012. június 27., szerda

Cincérek (Longhorn beetles)

2012. május - Soproni-hegység

Közönséges darázscincér (Clytus arietis)
Wasp Beetle
Echter Widderbock (Wespenbock)
Közönséges darázscincér (Clytus arietis)
Peterakás közben
During oviposition | Bei der Eiablage

Közönséges darázscincér (Clytus arietis)

.... --- ....

 Tölgyes-tövisescincér (Rhagium sycophanta)
Eichen-Zangenbock
Tölgyes-tövisescincér (Rhagium sycophanta)
Mimikri 1.

Tölgyes-tövisescincér (Rhagium sycophanta)
Mimikri 2.

Tölgyes-tövisescincér (Rhagium sycophanta)
Szemtől szembe
Face to face

2012. június 24., vasárnap

Szomorú rigómese (Trauriges Drossel Märchen)


Énekes rigó | Song Thrush | Singdrossel (Turdus philomelos)Egy kis erdei házikó közelében élt egyszer egy rigó pár. Tavasszal a többi madárhoz hasonlóan ők is nekiálltak fészket építeni. Különleges helyet kerestek új otthonuknak, nem egy hagyományos bokrot vagy fát. A házikó terasza alatt találtak is egy jónak tűnő, széltől, esőtől, tűző napsütéstől védett helyet egy farakás tetején. Nekiálltak a munkának, szorgalmasan hordták a fűszálakat, szépen összerendezték őket, majd ahogy az énekes rigóéknál szokás, az egészet kibélelték sárral. Miután mindezzel végeztek, hozzáfogtak a tojásrakáshoz és néhány nap múlva már három körömnyi, kékes színű tojás lapult a fészek mélyén. Az anyamadár rendíthetetlenül melengette az apróságokat, a fészektől csak nagy ritkán távolodott el.
Erdei sikló | Aesculapian Snake | Äskulapnatter (Zamenis longissimus)
Pontosan egy ilyen alkalommal érkezett látogatóba rigóékhoz a környéken tanyázó erdei sikló uraság. Kissé furcsállotta, hogy a háziak nincsenek otthon, de úgy gondolta, ha már idáig elkúszott, kipróbálja, milyen kényelmes egy ilyen fészek. Miután szépen elhelyezkedett észrevette, hogy terített asztallal várták őt és szép kényelmesen el is fogyasztotta mindhárom tojást. Dolga végeztével komótosan távozott, de azért egyszer még hátrasandított, hogy nem tértek-e vissza időközben a ház urai.
Erdei sikló | Aesculapian Snake | Äskulapnatter (Zamenis longissimus)Rigóék hazaérvén az üresen tátongó fészek láttán úgy döntöttek, hogy az ilyen környék nem nekik való és visszatértek az erdőbe, társaik közé. Sikló úr pedig azóta sem érti hová tűnhetett az a kedves madárpár, akik oly finom reggelivel kedveskedtek neki, pedig ő szívesen megkóstolta volna náluk a főfogást is.
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
In der Nähe einer kleinen Waldhütte lebte einst ein Drossel Pärchen. Im Frühling begannen sie wie auch die anderen Vögel mit dem Nestbau. Sie suchten für ihr Nest ein besonderes Plätzchen, das vor Wind, Regen und starken Sonnenstrahlen geschützt sein sollte. Unter der Terrasse des Häuschens auf einem Holzstapel fanden sie den geeigneten Platz, wo sie sofort mit dem Bau begannen. Sie trugen zahlreiche Grashalme herbei, legten alle sorgfältig aneinander und schließlich tapezierten sie noch die Nestmulde mit Lehm aus, wie das bei Singdrosseln halt so üblich ist. Nach getaner Arbeit begannen sie mit der Eiablage und nach einigen Tagen konnte man schon drei winzige, bläulich gefärbte Eier entdecken. Mutter Drossel wärmte Ihre Nachkommen ausdauernd, nur manchmal verließ sie das Nest für eine kurze Zeit. Genau bei so einem seltenem Ereignis kam Herr Äskulapnatter der in der Gegend sein Lager aufgeschlagen hatte zu Besuch. Er wunderte sich, das die Hausherren nicht daheim waren, aber wenn er schon so weit gekrochen war, wollte er probieren wie komfortabel so ein Vogelnest ist. Nachdem er es sich bequem gemacht hatte entdeckte er den gedeckten Tisch und verschlang die Eier in aller Ruhe nacheinander. Nach getaner Arbeit machte er sich wieder auf den Weg, aber einmal blickte er noch zurück ob die Hauseigentümer inzwischen nicht zurückgekehrt sind.
Nach ihrer Rückkehr entdeckte das Drosselpaar das leere Nest, darum beschlossen sie aus dieser Gegend wegzuziehen, zurück in den Wald, zu ihren Artgenossen. Herr Natter aber versteht es auch seitdem nicht wohin dieses nette Vogelpaar verschwunden ist das ihn so nett bewirtet hatte und träumt noch heute von der Hauptspeise bei ihnen.

2012. június 21., csütörtök

2012. június 19., kedd

2012. június 9., szombat

Odvas keltike (Corydalis cava)

2011.04.11. Soproni-hegység

Odvas keltike (Corydalis cava)Odvas keltike (Corydalis cava)
 Odvas keltike
Hohler Lerchensporn | Bulbous Corydalis
(Corydalis cava)

2012. június 7., csütörtök

Gyöngyikék (Hyacinths)

Üstökös gyöngyike (Muscari comosum)Üstökös gyöngyike (Muscari comosum)
Üstökös gyöngyike (Muscari comosum)
Tassel Hyacinth | Schopfige Traubenhyazinthe

Fürtös gyöngyike (Muscari neglectum)
Fürtös gyöngyike (Muscari neglectum)
Grape Hyacinth | Weinbergs-Traubenhyazinthe

2012. május 22., kedd

Az év állatai és növénye (Animals and Plant of the Year)


Különböző hazai természetvédelmi szervezetek minden évben kiválasztanak egy-egy állat- és növényfajt, melyet az adott évben kampányokkal, szóróanyagokkal, programokkal fokozottan az érdeklődők figyelmének középpontjába kívánnak helyezni, hogy általuk is rávilágítsanak a természetvédelem fontosságára. Ilyenek voltak 2011-ben a széncinege, a leánykökörcsin és a hétpettyes katica.

2012-ben az év madarának az egerészölyvet (Buteo buteo) választották,

Egerészölyv (Buteo buteo)


az év vadvirága a tavaszi hérics (Adonis vernalis),
Tavaszi hérics (Adonis vernalis)

az év rovara pedig az imádkozó sáska (Mantis religiosa) lett.
Imádkozó sáska (Mantis religiosa)Imádkozó sáska (Mantis religiosa)

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

Verschiedene Naturschutzorganisationen wählen jedes Jahr eine Tier- und Pflanzenart aus, die sie im gegebenen Jahr mit Kampagnen und Programmen so vielen Menschen wie möglich besser vorstellen möchten um durch sie auf die Notwendigkeit des Naturschutzes besser aufmerksam machen zu können.
2011 waren diese Arten die Kohlmeise, der Marienkäfer und die Große Kuhschelle.
2012 hat man zum Vogel des Jahres den Mäusebussard, zum Insekt des Jahres die Gottesanbeterin und zur Wildblume des Jahres das Frühlings-Adonisröschen gewählt.

2012. május 13., vasárnap

Vadász és zsákmánya (Hunter and his prey)

2012. április

Munkába igyekeztem kocsival, amikor a szemem sarkából az út mellett egy zsákmányát tépő ragadozót vettem észre. Mivel nálam volt a fényképezőgép, úgy gondoltam teszek egy próbát. A legközelebbi alkalmas helyen megfordultam, előkészítettem a masinát, majd visszagurultam a madárhoz. Szerencsémre elég széles volt a padka, így a forgalom zavarása nélkül meg tudtam állni. Most már láttam, hogy egy hím barna rétihéjáról van szó, mely egy fácántyúkot kopasztott. Gyorsan készítettem néhány képet a kocsiban ülve, de úgy látszik mégis gyanút fogott a rétihéja, mert kissé méltatlankodva felrepült és vagy száz méterrel távolabb leült a szántásra. Hogy ne zavarjam meg túlzottan a madarat sürgősen távoztam, így reményeim szerint a rétihéja mielőbb folytathatta megkezdett reggelijét.


Barna rétihéja (Circus aeruginosus)
Barna rétihéja (Circus aeruginosus)
Western Marsh Harrier | Rohrweihe
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

I drove to work, when I saw beside the road a bird of prey that something was eating. I had my photo gear with me, so I turned back to take some pictures. The bird - a Marsh Harrier - plucking a pheasant. I could take some pictures of him from the car before he flew off and sat a little further into the field. I hope I did not bother him too much, so I moved away quickly, that the Harrier can resume their breakfast as soon as possible.

2012. május 10., csütörtök

Tóparton (In shore)

2012.03.28. Soproni-hegység

Barázdabillegető (Motacilla alba)
Barázdabillegető (Motacilla alba)
White Wagtail | Bachstelze

Barna varangy (Bufo bufo)
Barna varangy (Bufo bufo)
Common Toad | Erdkröte

2012. május 5., szombat

Délutáni denevér (Afternoon bat)

2012.03.23. Soproni-hegység

Tavasszal megújul a természet, kivirágzik a mező, kilombosodik az erdő, téli rejtekhelyükről előbújnak a bogarak, lepkék és a denevérek is.
Valószínűleg egy ilyen, téli álmából nemrég felébredt csonkafülű denevérrel találkoztam még március közepén, amint világos nappal egy kis tó felett, repülő rovarokra vadászott. A kis bőregér néhány kör megtétele után a tavat szegélyező fákon többször megpihent, ahol sikerült róla jó pár fotót készíteni.
Mint később megtudtam a faj hazánkban fokozottan védett, eszmei értéke 100.000 Ft.
A határozást és a fajjal kapcsolatos hasznos infókat ezúton is szeretném megköszönni Dobrosi Dénesnek.

Csonkafülű denevér (Myotis emarginatus)

Csonkafülű denevér (Myotis emarginatus)
Csonkafülű denevér (Myotis emarginatus)
Geoffroy's Bat | Wimperfledermaus

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

In the spring the nature renews , the meadows bloom, the trees get new leaves, insects, butterflies and bats leave their winter quarters.
Probably such a bat, woke up from the hibernating, I've seen in the middle of March at a small forest lake, where she was hunting flying insects in broad daylight. The little bat rested after the hunt on the trees around the lake, where I could shoot several pictures of her.
As I learned later is these species in Hungary strictly protected.
For the determination and the valuable informations I would like to thank at this point Dénes Dobrosi.

2012. április 30., hétfő

Tavaszi vadvirágok II. (Spring Wild Flowers II.)

2012.03.23. Soproni-hegység

Erdei galambvirág (Isopyrum thalictroides)
Erdei galambvirág (Isopyrum thalictroides)
Wiesenrauten-Muschelblümchen | Rue Leaved Isopyrum
Bogláros szellőrózsa és ujjas keltike (Anemone ranunculoides & Corydalis solida)
Bogláros szellőrózsa és ujjas keltike (Anemone ranunculoides & Corydalis solida)
Gelbes Windröschen und Gefingerter Lerchensporn
 Yellow Wood Anemone & Spring Fumewort
Bogláros szellőrózsa (Anemone ranunculoides)
Bogláros szellőrózsa (Anemone ranunculoides)
Gelbes Windröschen | Yellow Wood Anemone

Berki szellőrózsa (Anemone nemorosa)
Berki szellőrózsa (Anemone nemorosa)
Buschwindröschen | European Wood Anemone
Aranyveselke (Chrysosplenium alternifolium)
Aranyveselke (Chrysosplenium alternifolium)
Wechselblättrige Milzkraut | Alternate-leaved Golden Saxifrage

2012. április 23., hétfő

Sitke (Moustached Warbler)

2012.03.22. Kapuvár

Fülemülesitke (Acrocephalus melanopogon)

Fülemülesitke (Acrocephalus melanopogon)

Fülemülesitke (Acrocephalus melanopogon)
Fülemülesitke (Acrocephalus melanopogon)
Moustached Warbler | Mariskenrohrsänger

A legkorábban visszaérkező nádiposzátánk, a telet általában a Földközi-tenger európai részén, a Mediterráneumban tölti. Fészkelőterületének északi határa a Fertő-tó környékén húzódik, az északi populációk rövid távú vonulók, a déliek állandók vagy részleges vonulók.

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
 
Our earliest returning warbler, which overwinter mainly in the European part of the Mediterranean Basin. The northern border of its breeding area runs through the Lake Neusiedl region, the northern populations are short distance migrants, the southern populations migrating partially or are constant.

2012. április 18., szerda

Március közepén (Mid March)

2012.03.22. Fertő-Hanság Nemzeti Park

Nagy lilikek és nagy godák (Anser albifrons, Limosa limosa)
Nagy lilikek érkeznek a tóra, az előtérben nagy godák szedegetnek.
Greater White-fronted Geese landing on the Lake, Black-tailed Godwits search for food in the foreground.
Blässgänse landen auf dem See, im Vordergrund suchen Uferschnepfen nach Nahrung.
(Anser albifrons, Limosa limosa)

Gulipánok és nagy godák (Recurvirostra avosetta, Limosa limosa)
Gulipánok pihennek a nádas szélén nagy godák társaságában.
Pied Avocets and Black-tailed Godwits resting on the reeds edge.
Säbelschnäbler und Uferschnepfen ruhen am Schilfrand.
(Recurvirostra avosetta, Limosa limosa)

2012. április 7., szombat

Kellemes Húsvéti Ünnepeket! (Happy Easter!)



Kellemes Húsvéti Ünnepeket!, Happy Easter!, Frohe Ostern!,
Gëzuar Pashkët, Քրիստոս յառեաւ ի մեռելոց, Pasxa bayramınız müqəddəs olsun, Христос Воскресе, Bona Pasqua, 復活節快樂, Sretan Uskrs, Veselé Velikonoce, God påske, Zalige paasdagen, Häid lihavõttepühi, Hyvää Pääsiäistä, Joyeuses Pâques, გილოცავთ აღდგომას, Καλό πάσχα, Hau ʻoli Pakoa, शुभ ईस्टर, Gleðilega páska, Cáisc Shona Dhuit, Buona Pasqua, 復活祭おめでとうございます, 행복한 부활절이 되시길, Priecīgas Lieldienas, Su šventom velykom!, Среќен Велигден, L-Għid it-tajjeb, God påske, Wesołych Świąt Wielkanocnych!, Boa Páscoa, ਈਸਟਰ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ, Paşte Fericit, Христос воскресе, Ia manuia le Eseta, A' Chàisg sona, Bona Pasqua, Veselé prežitie, Vesele velikonočne praznike, ¡Felices Pascuas!, Glad Påsk, สุขสันต์วันอีสเตอร์, Paskalya yortunuz kutlu olsun, Chúc Mừng Phục Sinh, Pasg Hapus

Szegélyes pöszörlégy (Bombylius major)

2012. március - Soproni-hegység

Szegélyes pöszörlégy (Bombylius major)
Szegélyes pöszörlégy (Bombylius major)
Greater Bee Fly | Großer Wollschweber

2012. április 4., szerda

Áttelelt lepkék (Overwintered butterflies)

2012. március - Soproni-hegység

Nagy rókalepke (Nymphalis polychloros)Nagy rókalepke (Nymphalis polychloros)
Nagy rókalepke (Nymphalis polychloros)
Large Tortoiseshell | Großer Fuchs

Citromlepke orvosi tüdőfű virágzatán (Gonepteryx rhamni - Pulmonaria officinalis)Citromlepke ujjas keltikén (Gonepteryx rhamni - Corydalis solida)
Citromlepke (Gonepteryx rhamni)
Common Brimstone | Zitronenfalter

C-betűs lepke (Polygonia c-album)
C-betűs lepke (Polygonia c-album)
Comma Butterfly | C-Falter

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...