Munkába igyekeztem kocsival, amikor a szemem sarkából az út mellett egy zsákmányát tépő ragadozót vettem észre. Mivel nálam volt a fényképezőgép, úgy gondoltam teszek egy próbát. A legközelebbi alkalmas helyen megfordultam, előkészítettem a masinát, majd visszagurultam a madárhoz. Szerencsémre elég széles volt a padka, így a forgalom zavarása nélkül meg tudtam állni. Most már láttam, hogy egy hím barna rétihéjáról van szó, mely egy fácántyúkot kopasztott. Gyorsan készítettem néhány képet a kocsiban ülve, de úgy látszik mégis gyanút fogott a rétihéja, mert kissé méltatlankodva felrepült és vagy száz méterrel távolabb leült a szántásra. Hogy ne zavarjam meg túlzottan a madarat sürgősen távoztam, így reményeim szerint a rétihéja mielőbb folytathatta megkezdett reggelijét.
I drove to work, when I saw beside the road a bird of prey that something was eating. I had my photo gear with me, so I turned back to take some pictures. The bird - a Marsh Harrier - plucking a pheasant. I could take some pictures of him from the car before he flew off and sat a little further into the field. I hope I did not bother him too much, so I moved away quickly, that the Harrier can resume their breakfast as soon as possible.
Barna rétihéja (Circus aeruginosus) Western Marsh Harrier | Rohrweihe |
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
I drove to work, when I saw beside the road a bird of prey that something was eating. I had my photo gear with me, so I turned back to take some pictures. The bird - a Marsh Harrier - plucking a pheasant. I could take some pictures of him from the car before he flew off and sat a little further into the field. I hope I did not bother him too much, so I moved away quickly, that the Harrier can resume their breakfast as soon as possible.