-12 °C és viharos, csontig hatoló északnyugati szél fogadott, amikor szombaton reggel megérkeztem a szeméttelephez. Sirályok ezúttal is szép számban voltak, főleg vihar- és danka-, valamint max. egy tucat nagy sirály, ezért úgy gondoltam, teszek egy próbát. Amivel nem számoltam, az a sirályok megváltozott viselkedése. Az erős szél miatt nagyon kevés madár szállt csak le a szemét közé, inkább széllel szembe fordulva, reptükben kutatták át a területet. Amelyik talált valamit, az reptében, vagy egy pillanatra leszállva felkapta a falatot és már tovább is állt. A sirályok lábán levő színes gyűrűt egy kis szerencsével reptükben is le lehet olvasni, főleg, ha szembe szélben csak lassan haladnak, most azonban a lábukat legtöbbször behúzták a tollaik közé, így esélyem sem volt arra, hogy észrevegyek egy gyűrűt. A pihenni leszálló madarak is eltérően viselkedtek, amint leszálltak a földre, rögtön leültek és a lehető legkisebbre összehúzták magukat.
Gyűrűs sirálylábak híján megpróbáltam néhány érdekesebb fotót készíteni, hogy ne térjek haza teljesen üres kézzel. A telep melletti úton sikerült is lencsevégre kapnom egy fiatal viharsirályt, mely egy nagyobb falattal küszködött egy jó ideig, mielőtt végül le tudta nyelni, a telep kerítése közelében pedig egy fiatal dankasirályt örökítettem meg, amint valami ehető után keresgél.
Viharsirály Common Gull | Sturmmöwe (Larus canus) |
Dankasirály Black-headed Gull | Lachmöwe
(Larus ridibundus)
|
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
-12 °C and a blustery north west wind greeted me when I arrived on Saturday at the landfill. Gulls were now well represented, mostly Black-headed and Common Gulls and about a dozen large gulls, so I tried my luck. But I did not expect the changed behavior of the birds. With the strong wind most gulls searched for food in flight and if they found something they landed only briefly or pecked up the crumbs in flight. With a little luck can rings also seen on the flying gull, but now the birds mostly hidden their legs under the feathers, so I was unfortunately no able to see a ring. Gulls, who settled to rest on the floor, sat down almost immediately and made himself as small as possible.
As I got to see this morning not a single ring, I decided to take some photos, so I do not go home empty-handed. On the way I photographed a young gull, who did it with a larger bite pretty hard, before she could swallow him and a young black-headed gull was also my model for a few seconds.
As I got to see this morning not a single ring, I decided to take some photos, so I do not go home empty-handed. On the way I photographed a young gull, who did it with a larger bite pretty hard, before she could swallow him and a young black-headed gull was also my model for a few seconds.
Mikor a tengerparton voltunk figyelgettem én is a sirályokat. Jó lehet fotózgatni, gondolom vannak érdekes jelenetek ahol egy helyben ennyi madár van.
VálaszTörlésIgen, vannak néha érdekes pillanatok, bár elsősorban a lábukat szoktam figyelni, gyűrűket keresve :)
VálaszTörlésA sirályok gyakran összevesznek egy-egy finomabb falaton és például az is érdekes látvány, mikor egy óriási falatot próbál valamelyik legyűrni, ami első látásra képtelenségnek tűnik, de végül mégis sikerül. Fotózni ez nem az ideális terep, de egyébként szép madarak, főleg az öregek.